İçeriğe geç

Etiket: 1967

Ah Kızlar / Berkant (1967)

Ah kızlar kumral sarışın esmer
Ah kızlar hep mini etek giyer
Ah kızlar her gün biriyle gezer
Demez yeter aşka güler

Ah kızlar kumral sarışın esmer
Ah kızlar dansı denizi sever
Ah kızlar bilir peşinde bizler
Nazla geçer aşka güler

Biçare erkekler kızlardan hep neler çeker
Kış yaz demezler inanın hep naz ederler

Söz: Sezen Cumhur Önal
Müzik ?

Yorum Bırak

Sevemez Kimse Seni / Suat Sayın (1967)

Sevemez kimse seni benim sevdiğim kadar
Sevgilim sen olmasan yaşamak neye yarar
Her gün seni düşünür her an seni yaşarım
Seni sevmekten değil kaybetmekten korkarım

Bir gün beni unutup başkalarına bakma
Bir gün beni unutup başka kimselere bakma
Birazcık sevgin varsa beni yalnız bırakma
Her gün seni düşünür her an seni yaşarım
Seni sevmekten değil kaybetmekten korkarım

Söz ve Müzik: Suat Sayın

Yorum Bırak

Bir Gün Sen De Unutursun / Ertan Anapa (1967)

Bir gün sen de unutursun
Özlemekten yorulursun
Yeni bir sevda bulursun
Üzülme mutlu olursun

Bırak hep unutulsun
Mektuplarım solsun
Bebeğim ne olursun
Bırak hep unutulsun

Birgün sende unutursun
Düşünmekten yorulursun
Yeni br sevda bulursun
Üzülme mutlu olursun

O içtiğimiz suyun
Gezdiğimiz yolun
Eylül de yağmurun
Hepsi unutulsun

Bırak unutulsun
Her şeyin her şeyin
Aşkın ve çiçeğin
Unutulduğu gibi

Unutulsun o senin
Ettiğin yeminler gibi
Eski günler gibi

Söz: Sezen Cumhur Önal
Müzik: ?

Yorum Bırak

Neye Geldim Dünyaya / L.S.D Orkestrası (1967)

Neye geldim dünyaya bilmem ki neyim
Ağlamak istemem gülemiyom ki
Ne evim barkım donum ne de bir tas suyum
Bir gezen bir ölü ölemiyom ki

Ne eşte huzur var ne bende hayat
Daim bize midir bu noksan kısmet
Körpeler ağlıyor bir dilim ekmek
Ağlatma al diyorlar alamıyom ki
Niye geldim acep böyle dünyaya
Kimi aç gezer kimi uçuyor aya
Usandım ben kara gün saya saya
Bitmedi kara günler bilemiyom ki

Bugünlerimi kara getiren hain
Bozuktur senin ırkın namussuz soyun
Alnımın teridir hep dümenin suyu
İnsan gibi bunu o anlamıyor ki
Nesimi dünya nimetler gani
Namertler olmasa kim neyler nanı*
Midesinden asılan koca hayvanı
Dinle derim sözümü dinlemiyor ki

*nan kelimesi Farsça ekmek anlamına gelmekte.

Yorum Bırak